жить, жить в мире и быть его частью, а не наблюдать за ним со стороны.
Nauczyłam się, jak żyć, jak być na świecie i należeć do świata... a nie tylko przyglądać mu się z boku.
Вы что пытаетесь заставить быть его мамой?
Chce pan sprawić, abym została jego matką.
Лучше быть его шлюхой, чем твоей женой.
Wolę być jego dziwką, niż twoją żoną.
Тогда ты должен вернутся домой и быть его отцом.
W takim razie powinieneś wrócić do domu i być jego ojcem.
Был бы я женщиной, я мечтал бы быть его подругой, гулять с ним по парку, взявшись за руки, прижиматься животом к его спине, а по утрам за завтраком глубоко заглядывать в его глаза...
/...gdybym był kobietą, na pewno chciałbym zostać jego dziewczyną.../ /...szedłbym z nim w parku, ręka w rękę, zawijałby swoje nogi dookoła niego.../ /...tuliłbym się pozycji łyżeczki, nasze serca biłyby zgodnie.../
Почему это должно быть его судьбой?
Dlaczego miałoby tak być? Bo nic się nie dzieje bez powodu, Rock.
Ты можешь сказать профессору, что я могу быть его союзником и стать Немезидой закрыв глаза на происшедшее.
Możesz także powiedzieć profesorowi, że mogę zmienić się... z lojalnego sprzymierzeńca w najgorszego prześladowcę... W mgnieniu oka.
Но знаете, через неделю я, может быть, его и не вспомню.
za tydzień... pewnie już nie będę o nim pamiętać.
Она может быть его тетушкой или турагентом.
Co to znaczy? To może być każdy, może agentka turystyczna.
Но я бы никогда не хотела быть его женой, это против голоса моей совести
Ale nie nie chciałabym być jego żoną ani chwili wbrew głosowi mojego sumienia.
Я просто не хочу быть его девушкой.
Po prostu nie chcę się z nim wiązać.
Да, он попросил меня попозировать ему в студии, быть его музой.
Tak. Poprosił mnie, żebym pozowała dla niego w studiu. Była jego muzą.
Если ты хочешь быть его другом, ты должен стать этим человеком.
Jeżeli naprawdę chcesz być jego przyjacielem, musisz być tą osobą.
В последнем абзаце шла речь о его спортивных навыках, о том, насколько другой могла быть его жизнь, если бы он не бросил школу.
W ostatnim akapicie napisali o jego zdolnościach sportowych i tym, jakie mógł wieść życie, gdyby nie wyleciał ze szkoły.
Это не может быть его мозг, так?
To nie może być jego rozum.
Вы просто не хотите быть его женой.
Ale nie chcesz być jego żoną.
Если ты можешь творить такое добро, я хочу быть его частью
Skoro stać cię na coś takiego, to chcę się przyłączyć.
Должно быть его заколотили после пожара, но она его нашла.
Po pożarze miało być zabarykadowane, ale ona je znalazła.
Мерл сказал мне, что ты рассказала ему, где может быть его брат.
Merle powiedzial mize podalas informacje o miejscu pobytu brata.
Я прочла главу Нейта, и ты должен был быть его другом.
Przeczytałam kawałek o Nate'cie, a on podobno był twoim przyjacielem.
И вы могли бы быть его надеждой, все вы.
Możecie być jego nadzieją. Wy wszyscy.
Если ты думаешь, что можешь жить в этом мире и не быть его частью, то ты ошибаешься.
Jak myślisz, że można żyć w tym świecie, nie będąc jego częścią, jesteś w błędzie.
Когда Тим попросил меня быть его шафером, я испугался.
Kiedy dowiedziałem się, że mam być drużbą, byłem przerażony.
Доктор Вогель думала, что я могу быть его наставником.
Doktor Vogel sądziła, że to ktoś, dla kogo mógłbym być mentorem.
Вообще-то Дэниэл попросил меня быть его парой.
Właściwie to dostałam zaproszenie od Daniela.
Трудно не предполагать, что убийцей был один из тех, кого Милвертон шантажировал, но капитан упомянул о том, что это мог быть его сообщник.
Nietrudno sobie wyobrazić, że mordercą była jedna z osób, którą szantażował Milverton, ale kapitan przedstawił możliwość, że to mógł być wspólnik.
Она могла быть его дочерью... может, девушкой.
Mogła być córką Mike'a Franksa... może dziewczyną.
Может быть, его присутствие меняет её разум.
Może jego obecność zmieniłaby jej zdanie.
Я думаю, тебе нужно быть честным и сказать, что ты хотел бы быть его шафером, но не стоит так рисковать.
Musisz być z nim szczery i powiedzieć mu, że z chęcia zostałbyś jego drużbą ale nie warto ryzykować.
Или, может быть, его догнало прошлое из ИРС.
Lub jego przeszłość w CNI zaczęła go znów prześladować.
Ты предана мужчине, который никогда не считал тебя достойной быть его женой.
Jesteś lojalna wobec człowieka, który nigdy nie wziąłby cię za żonę.
Со всем уважением, сэр, но если вы директор Щ.И.Та, то я не хочу быть его частью.
Choć lubię pana i szanuję, jest pan dyrektorem S.H.I.E.L.D., a ja nie chcę brać w tym udziału.
Да, но я и должен быть его врагом.
Tak, ale ja mam być jego wrogiem.
На них могут быть его отпечатки или ДНК.
Może są na nich odciski palców lub ślady DNA.
Это может быть его второй шанс.
To mogłaby być jego druga szansa.
Когда Крис попросил меня быть его шафером, я сел и написал очень неплохую речь.
Kiedy Chris poprosił, żebym został jego drużbą, usiadłem i napisałem świetne przemówienie.
Я не хочу быть его частью.
A ja nie chcę w tym uczestniczyć.
0.76488304138184s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?